Media coverage

We Celebrate our World Champions!!!

On December 18th, 2022, we held a celebration party for the 8 Wayland Li athletes that competed in the 2022 8th World Junior Wushu Championships. The party was attended by the athletes and their families, as well as the existing students, parents and supporters of our school. It was a great way to celebrate our team’s success on the world stage!

We would also like to thank all the generous donors that supported the team - your gesture is much appreciated!

Also, thank you to the team at Canada Newstar Talent for covering the event and interviewing our team members, Coach Erica and Shifu. Very cool!


Article featuring our Team Canada Wushu Champions!!

On December 2022, the York Region Times published an article on the victorious Team Canada wushu athletes, coaches and delegation officials.

Here is the article below and the original article below.

Jia you!


第八屆世界青少年武術錦標賽加拿大選手榮獲1金1銀4銅佳績

 

第八屆世界青少年武術錦標賽於2022年12月2日至10日在印度尼西亞萬丹省坦格朗市舉行,由國際武術聯合會主辦,印度尼西亞武術協會承辦,本屆世界青少年錦標賽吸引了來自62個國家和地區的800多名選手,比賽分武術套路和武術散打兩大項目,共產生71枚金牌。其中武術散打分為兩個年齡組,設置男女17個比賽級別。加拿大選手榮獲1金1銀4銅佳績。

在國際武聯IWUF秘書長張秋平、印度尼西亞總統佐科·維多多 Joko Widodo、印尼青年與體育部長翟努丁·阿馬里(Zainudin Amali)、印尼國家體育委員會主席瑪律恰諾·諾曼(Marciano Norman)、印尼國家奧會執行委員會委員賈迪·拉賈·古古(Jadi Raja Gukguk)和印尼武術協會全體執委會委員,印尼高級經濟部長兼印尼武術協會主席艾朗加·哈塔托(Airlangga Hartarto)的共同見證下,第八屆世界青少年武術錦標賽舉行開幕儀式並順利進行。

加拿大武術團體聯合總會會長兼國際武聯執委鄧華師傅表示,今屆加拿大代表隊獲得很好的成積,分別取得1金1銀4銅佳績。其中包括:B組 的 Lia Mun-Lei Tang-Ruggiero 取得長拳銀牌、刀術銅牌及棍術金牌。而 C組的Fan Li 取得刀術銅牌 、Sophia Jiaqi Liao 取得棍術銅牌,以及散打55公斤級的Johnny Filtness 取得銅牌。



鄧華稱,我謹代表加拿大武術團體聯合總會感謝所有出席第8 屆世界青少年武術錦標賽的教練員、運動員和家長們的團隊精神,共同努力,才能取得到優異的成績。也感謝加拿大境內所有的會友對比賽過程中的支持和關心,給予我們團隊在精神上的鼓勵和力量,特別感謝Alan Tang 做了大量賽前和比賽過程中的準備工作、我們將繼續努力為2026 青少年奧運做好準備。

 

鄧華續稱,閉幕儀式由印尼體育部長兼副總統穆罕默德優素福卡拉Muhammad Jusuf Kalla主持,原來這位副總統也研習詠春拳,在閉幕儀式後,更與他互相研究黐手。此外,他亦要特別感謝印尼高級經濟部長兼印尼武術協會主席艾朗加·哈塔托Airlangga Hartarto的熱情款待,尤其是在比賽期間,往返酒店與會場,都安排了警車開路,值得贊賞。

 

第八屆世界青少年武術錦標賽分為套路和散打兩個組別,1. 套路A組:出生年份:2004年、2005、2006年、2007年。第三套國際武術競賽套路:長拳、刀術、劍術、棍術、槍術; 南拳、南刀、南棍; 太極拳、太極劍、太極扇; 對練。B組:出生年份:2008年、2009年、2010年。第一套國際武術競賽套路:長拳、刀術、劍術、棍術、槍術; 南拳、南刀、南棍; 太極拳(42式); 太極劍(42式)。C組:出生年份:2011年、2012年、2013年、2014年。初級套路:長拳(第三路)、刀術、劍術、棍術、槍術

 

2. 散打分為青年組:出生年份:2005年、2006年、2007年。男子專案(8):48公斤級、52公斤級、56公斤級、60公斤級、65公斤級、70公斤級、75公斤級、80公斤級。女子專案(4):48公斤級、52公斤級、56公斤級、60公斤級少年組:出生年份:2008年、2009年、2010年。男子專案(5):42公斤級、45公斤級、48公斤級、52公斤級、56公斤級。

We're in the news about National Team Selections!

On July 29-31, 2022, twenty-seven athletes from Wayland Li Wushu participated in the 2022 Canadian National Wushu Championships and the event received both local and national news coverage.

Jia you!!! 加油!


CBC News Article

https://www.cbc.ca/news/canada/thunder-bay/martial-arts-championships-thunder-bay-1.6536588

Three-day event includes demonstrations, national team qualifiers

CBC News · Posted: Jul 30, 2022 6:00 AM ET | Last Updated: July 30

Hundreds of martial artists from across Canada are in Thunder Bay, Ont., this weekend for a major showcase event.

The 2022 Canadian Martial Arts Championships and Festival began Friday evening with an opening gala. The event continues Saturday and Sunday at Lakehead University's C.J. Sanders Fieldhouse.

"It's a very special and unique event," said managing coordinator Alan Tang of WushuOntario. "It's the first time being held in northern Ontario and of course, in Thunder Bay."

Tang said the event has more than one purpose. Not only is it part of the selection process for Canada's national wushu — defined by WushuCanada as "an officially recognized sport by the International Olympic Committee representing the essence of the Chinese Martial Arts" — but it will also hopefully spread awareness about the sport in the northern Ontario region.

"Many people have seen it, they just haven't realized it or recognized it for what it is," he said of wushu. "They see it in movies and film all the time, through Jackie Chan, Jet Li, Donnie Yen, all Chinese kung fu action-based movies."

"This is the sport and the activity that people learn behind it."

Tang himself works in the film industry. He's amassed a number of credits, working as stunt coordinator, trainer, or performer in several well-known films, including: Marvel's Shang-Chi: The Legend of the Ten Rings, Jupiter's Legacy, Birth of the Dragon, In the Tall Grass, Skyscraper, and Netflix's upcoming live-action adaptation of Avatar: The Last Airbender.

"We're educating them on the different elements of the sport, the different styles," Tang said. "Much like when you're looking at gymnastics, you have parallel bars, you have floor routines, you have rings.

"In wushu, you have the straight sword, or the broadsword, the staff, the spear," he said. "These are terminologies that we really want to educate the public on.

"We want to educate them on the history and as well the athletes and how athletic the sport is," he said. "So many [people] know it as kung fu, as the traditional North American term. But wushu is the Olympic sport-recognized term for it."

Tang said the Thunder Bay event will help qualify athletes for the world and world junior championships, which are taking place in Indonesia in December.

And while the competitors appearing at this weekend's championships are very skilled, martial arts is beneficial to everyone, Tang added.

"What differentiates wushu from, say, other sports, is it is a recreational activity that can be practiced by both young and old," Tang said. "You can start at age three, and it's a lifelong sport that you can practice."

"And the reason why is that there are so many different elements of it," he said. "There are health elements, such as a very popular one, which is tai chi. Tai chi is a part of the wushu curriculum, and you'll see both senior athletes participating in competition, as well as young athletic teenagers participating in competition.

"So it provides such a wide variety and such a diversity of action that it keeps a lot of athletes engaged and involved."

Thunder Bay's Brian Nieminen, a volunteer with the weekend's event, has been studying tai chi for about 15 years.

"All martial arts ultimately are very, very similar in the sense that they train the body," he said. "And if you want to fight, you have to harden your body, strengthen your body, whether it's tai chi or any other martial art.

"But most people aren't doing it for fighting," he said. "Most people are doing it for their health."

Nieminen said he hopes the championships will provide some benefits to Thunder Bay.

"It's very good for the city because we're drawing in people from all across Canada," he said. "Many of them, probably most of them, are coming here for the first time.

"It gives us a chance to showcase … our city and our hospitality," Nieminen said. "From the martial arts standpoint, hopefully it'll generate more interest than ever."


Local Television on national team selections!

Media article covers our school!

Shifu was featured in the Chinese media! The article appeared in numerous publications. The article was “Chinese martial artist immigrated to Canada: once won the same award with Jet Li, and has been passing on modern wushu for 20 years.”

Check out the link and article below!

Baidu link here.

华人武者移民加拿大:曾和李连杰同获奖,以“新武术”传武二十载

在加拿大,“武术”是个稳定而小众的存在。

为了将中国的武术文化在海外延续,从事多年武术教练的李文启在20多年前来到加拿大,在多伦多开设了Wayland Li Martial Arts Centre(李文启武术学院),教孩子们“十八般武艺”,也教人们学太极。

执教武术30多年,李文启最喜欢的还是学员们在各种武术比赛中拿到好成绩带来的成就感,学生可以通过比赛极大激发潜能。他说:“教武术就是我最喜欢的事情。”

他觉得,相比起讲究攻防、一招一式的传统武术,动作飘逸、具有观赏性质的新武术是传播中国武术文化的更好方式。

在加拿大推广“小众”武术文化

受到父亲习武的熏陶,李文启和妹妹从小就加入了体校的武术队,一路参加各种武术比赛,拿了六年的全能武术冠军。

1974年,李文启参加武术比赛,和李连杰成为了一起训练的师兄弟。李文启回忆道,当时教练会教一些武术表演的新套路和新动作,他和李连杰经常在一起相互交流,切磋动作。1976年,他们被一起评为了全国优秀武术运动员。

“他(李连杰)又聪明、长得又好看,技术也很好。”李文启的印象中,李连杰的性格内向、稳重,从不张扬,非常能吃苦。

此后,李文启开始从事武术教练的工作。1994年,他带领蒙古队参加马来西亚世锦赛,被加拿大国家队选中,成了一名援外教练。

1998年,李文启在加拿大创办了自己的武术学校。彼时,武术在加拿大还是新兴产物,懂武术、想练武的人并不多,但李文启没有想太多,找了一块场地租下来就建起了自己的武馆。李文启说:“那时候就想把武术在加拿大普及开来,培养一些爱好武术的学生。”

在这之后的20多年间,武馆一直发展平稳,每年都有新的学生,也有一批稳定的训练班底跟着李文启去各地参加武术比赛。

这也使得李文启武术学院可以在疫情中幸存下来。

他介绍道,加拿大原来有不少武术学校,除了李文启武术学院,多伦多规模较大的武馆就是邓华咏春武术学院,主要教授防身性质的咏春拳法。

李文启说:“没有这个疫情,学校发展是很好的。疫情冲击很大,很多武馆都没能坚持下来。”

他以初、中、高三个级别教授“十八般武艺”,疫情导致了很多初级和中级班的学生停止了训练。高级班还是在这期间坚持训练,这些高级班的学生少则练了四、五年,多则十来年。

超出李文启预期的是,武馆的学员在这些年已经拿了近20块重要赛事的奖牌,包括世界武术锦标赛、2008年奥运会、世界青少年武术锦标赛的优秀名次。

对中国、马来西亚、新加坡、韩国等亚洲国家来说,武术运动员都是作为一种职业,由政府出资出力培养,但加拿大则不同,运动员的训练和比赛完全是自发。

李文启说,此前做武术教练的时候,他也一直是训练青少年,由于国内人多,练武术的人也多,对于教练来说,更容易选出身材均匀、柔韧性好、肌肉爆发力强的“骨骼清奇”之才,但在加拿大则没有那么多选择,也因此,这样的成绩非常值得骄傲。他的教学方法和成就也得到了武术泰斗、李连杰恩师吴彬的首肯。

不过,由于无法将武术职业化,即使是对于在多个重要比赛中拿到优秀名次的李文启的女儿来说,她也需要寻找其他的职业道路。

“如果一个孩子学习不好,我都不想教。”李文启说,要想靠武术来养活自己,基本不可能,但武术练就的韧劲、注意力可以帮助孩子更好地学习。

李文启武术学院的训练强度有时并不亚于专业或者职业的武术训练,对于高级班来说,一次训练就长达3小时,比一般的专业队、职业队训练还要多半小时。

传统武术、新武术和散打等项目在国内的发展势头都很良好。但在国外,武术文化的推广面临很大限制。由于动作难度大、内容庞杂、对身体的柔韧性、肌肉等要求高,相比同样发源于亚洲的跆拳道等较易入门的运动,武术要往更主流的西人领域推广难度就非常大,目前学习武术的人群依然非常小众,大部分局限在华人圈。

李文启说:“他们(老外们)可能最初会出于兴趣来学习,但练着练着就坚持不下来了,因为这可能本质上还是适合亚洲人体型的项目。”

学武术的孩子们

从刀枪剑棍,到南拳、太极拳,来学习“十八般武艺”的学员小则四、五岁,大则成年。

一个四岁开始习武的小女孩在一群哥哥姐姐组成的高级班中尤为引人注目,也显出比同龄人更多的沉稳。她说:“每次比赛,我不是为了打败别人,而是要看是不是超越了我自己原来的分数。”

一个高级班的小男孩说,虽然每次练习很痛苦,但只要觉得自己这次的动作比之前好就很开心。最近两天,他刚学会了一个练了两年的动作,非常兴奋。

武馆里一个曾拿到过棍类比赛世界冠军的年轻人说,自己从小好动,父母为了让他“更规矩”,把他带到了李老师这里训练。他认为,不管是强身健体还是提升了专注度,学习武术都让他收获了不少。

还有一个女孩从6岁开始就在中国学习武术,12岁来到加拿大,继续在武馆训练。她说:“武术的动作都很漂亮,老师会很细致地看我每一个动作。我很享受这个专注的过程。”

李文启说,相较传统武术,新武术有较多翻转型的动作,本身就适合柔韧和协调性较好的孩子从小学习,从初级到高级班,能坚持下来的基本在5%-10%左右。

相对来说,这其实已经是一个较高的留存比例。李文启表示,一方面,这得益于对学生兴趣的培养,学校会让一些初、中级班的学生观看高级班的训练,以榜样激发孩子的学习动机;另一方面,老师对孩子们严格要求,有时候确实很辛苦,孩子也有哭着不想练的时候,但他们也知道,自己的能力在逐步提高,所以并不会轻易放弃。

“其实老师越严格要求,孩子们越喜欢,大家有共同的目标,学生会更上进、更努力。”他说道,孩子们一旦有了兴趣,想要做好老师要求的动作,都会尽力做好,他们的潜力都是可以被开发的。

李文启说,有些孩子刚进学校训练的时候,经常会东张西望,思想不集中,在经过一段时间的训练后,他们的注意力会有提升。

像很多功夫片里的大师一样,被弟子们尊称为“Master Li”的李文启乍看也是个不苟言笑、偶尔严厉的“师傅”,有时他会用大一些的声音对学员们说话,要求一些孩子进行力量练习,限制一些过于好动的行为。

一个有趣的现象是,一些西人家长会更倾向于认可这样的方式,李文启对此的解释是,这些人群其实原本就带着对中国传统文化的认同而来到学校的。

“新武术”是发扬武术文化更好的方式

《尚气与十环传奇》在北美上映后十分火爆,电影里的尚气被塑造为一名精通刀枪棍剑的格斗大师,一些媒体评论认为,作为一部漫威巨制,电影更多迎合的是海外亚裔,而非真正传播中国传统文化。

但李文启觉得,要传播中国的武术文化,电影是一个非常好的渠道,目前不少电影中的武术打斗场景也较为符合现实中“新武术”重表演的性质。“电影里的武术和新武术差不多,动作多、快、飘,跳得高,有时候在空中还要转两圈,融入了表演的性质。”

李文启说,新武术和传统武术有较大区别,前者和体操、舞蹈有一定的相似性,讲究动作漂亮、大开大合,对柔韧性、力量性、平衡性以及速度都有较高的要求,而后者动作相对简单、较为保守、讲究攻防,会有一些站桩之类的静态动作,其实并不适合年龄较小的孩子学习。

李文启说:“传统武术还是适合青年以上来学习,对于少年儿童来说,他们喜欢蹦蹦跳跳,肌肉柔韧性较好,所以孩子们学武术,还是新武术的占比较高。”

wushu canada world wushu championships

在教学中,李文启并不会给孩子们教授传统武术中的“防身”之术。他一直认为,学武术主要是为了锻炼身体,他怕心智尚未成熟的孩子们学了防身之术之后,去外头“切磋”。

“小孩练武术后的拳头是很有力的,你不教他,他也会有力气,18岁后自然而然就会了,关键要学会控制自己的情绪。“李文启觉得,学习任何一个运动,本质上都是在提升身体机能,保护自己。

他认为,武术的根基是中国的传统文化,学武术的人要有武德、尊敬师长、尊老爱幼、乐于帮助他人,这些相比起实用的武术技能,对孩子们才是更重要的。

文章来源: 加拿大和美国必读 仅做分享使用

Master Li is featured in a long-form article about Wushu!

In December 2021, a reporter visited our training center to interview Master Wenqi Li on the development of Wushu and training athletes in Canada. Here is the original article below in Chinese.

Link here on Baidu.

Enjoy!


华人武者移民加拿大:曾和李连杰同获奖,以“新武术”传武二十载

 

2021-12-07 09:26

关注

在加拿大,“武术”是个稳定而小众的存在。

为了将中国的武术文化在海外延续,从事多年武术教练的李文启在20多年前来到加拿大,在多伦多开设了Wayland Li Martial Arts Centre(李文启武术学院),教孩子们“十八般武艺”,也教人们学太极。

执教武术30多年,李文启最喜欢的还是学员们在各种武术比赛中拿到好成绩带来的成就感,学生可以通过比赛极大激发潜能。他说:“教武术就是我最喜欢的事情。”

他觉得,相比起讲究攻防、一招一式的传统武术,动作飘逸、具有观赏性质的新武术是传播中国武术文化的更好方式。


在加拿大推广“小众”武术文化

受到父亲习武的熏陶,李文启和妹妹从小就加入了体校的武术队,一路参加各种武术比赛,拿了六年的全能武术冠军。

1974年,李文启参加武术比赛,和李连杰成为了一起训练的师兄弟。李文启回忆道,当时教练会教一些武术表演的新套路和新动作,他和李连杰经常在一起相互交流,切磋动作。1976年,他们被一起评为了全国优秀武术运动员。

“他(李连杰)又聪明、长得又好看,技术也很好。”李文启的印象中,李连杰的性格内向、稳重,从不张扬,非常能吃苦。

此后,李文启开始从事武术教练的工作。1994年,他带领蒙古队参加马来西亚世锦赛,被加拿大国家队选中,成了一名援外教练。

1998年,李文启在加拿大创办了自己的武术学校。彼时,武术在加拿大还是新兴产物,懂武术、想练武的人并不多,但李文启没有想太多,找了一块场地租下来就建起了自己的武馆。李文启说:“那时候就想把武术在加拿大普及开来,培养一些爱好武术的学生。”

在这之后的20多年间,武馆一直发展平稳,每年都有新的学生,也有一批稳定的训练班底跟着李文启去各地参加武术比赛。

这也使得李文启武术学院可以在疫情中幸存下来。

他介绍道,加拿大原来有不少武术学校,除了李文启武术学院,多伦多规模较大的武馆就是邓华咏春武术学院,主要教授防身性质的咏春拳法。

李文启说:“没有这个疫情,学校发展是很好的。疫情冲击很大,很多武馆都没能坚持下来。”

他以初、中、高三个级别教授“十八般武艺”,疫情导致了很多初级和中级班的学生停止了训练。高级班还是在这期间坚持训练,这些高级班的学生少则练了四、五年,多则十来年。

超出李文启预期的是,武馆的学员在这些年已经拿了近20块重要赛事的奖牌,包括世界武术锦标赛、2008年奥运会、世界青少年武术锦标赛的优秀名次。

对中国、马来西亚、新加坡、韩国等亚洲国家来说,武术运动员都是作为一种职业,由政府出资出力培养,但加拿大则不同,运动员的训练和比赛完全是自发。

李文启说,此前做武术教练的时候,他也一直是训练青少年,由于国内人多,练武术的人也多,对于教练来说,更容易选出身材均匀、柔韧性好、肌肉爆发力强的“骨骼清奇”之才,但在加拿大则没有那么多选择,也因此,这样的成绩非常值得骄傲。他的教学方法和成就也得到了武术泰斗、李连杰恩师吴彬的首肯。

不过,由于无法将武术职业化,即使是对于在多个重要比赛中拿到优秀名次的李文启的女儿来说,她也需要寻找其他的职业道路。

“如果一个孩子学习不好,我都不想教。”李文启说,要想靠武术来养活自己,基本不可能,但武术练就的韧劲、注意力可以帮助孩子更好地学习。

李文启武术学院的训练强度有时并不亚于专业或者职业的武术训练,对于高级班来说,一次训练就长达3小时,比一般的专业队、职业队训练还要多半小时。

传统武术、新武术和散打等项目在国内的发展势头都很良好。但在国外,武术文化的推广面临很大限制。由于动作难度大、内容庞杂、对身体的柔韧性、肌肉等要求高,相比同样发源于亚洲的跆拳道等较易入门的运动,武术要往更主流的西人领域推广难度就非常大,目前学习武术的人群依然非常小众,大部分局限在华人圈。

李文启说:“他们(老外们)可能最初会出于兴趣来学习,但练着练着就坚持不下来了,因为这可能本质上还是适合亚洲人体型的项目。”


学武术的孩子们

从刀枪剑棍,到南拳、太极拳,来学习“十八般武艺”的学员小则四、五岁,大则成年。

一个四岁开始习武的小女孩在一群哥哥姐姐组成的高级班中尤为引人注目,也显出比同龄人更多的沉稳。她说:“每次比赛,我不是为了打败别人,而是要看是不是超越了我自己原来的分数。”

一个高级班的小男孩说,虽然每次练习很痛苦,但只要觉得自己这次的动作比之前好就很开心。最近两天,他刚学会了一个练了两年的动作,非常兴奋。

武馆里一个曾拿到过棍类比赛世界冠军的年轻人说,自己从小好动,父母为了让他“更规矩”,把他带到了李老师这里训练。他认为,不管是强身健体还是提升了专注度,学习武术都让他收获了不少。

还有一个女孩从6岁开始就在中国学习武术,12岁来到加拿大,继续在武馆训练。她说:“武术的动作都很漂亮,老师会很细致地看我每一个动作。我很享受这个专注的过程。”


李文启说,相较传统武术,新武术有较多翻转型的动作,本身就适合柔韧和协调性较好的孩子从小学习,从初级到高级班,能坚持下来的基本在5%-10%左右。

相对来说,这其实已经是一个较高的留存比例。李文启表示,一方面,这得益于对学生兴趣的培养,学校会让一些初、中级班的学生观看高级班的训练,以榜样激发孩子的学习动机;另一方面,老师对孩子们严格要求,有时候确实很辛苦,孩子也有哭着不想练的时候,但他们也知道,自己的能力在逐步提高,所以并不会轻易放弃。

“其实老师越严格要求,孩子们越喜欢,大家有共同的目标,学生会更上进、更努力。”他说道,孩子们一旦有了兴趣,想要做好老师要求的动作,都会尽力做好,他们的潜力都是可以被开发的。

李文启说,有些孩子刚进学校训练的时候,经常会东张西望,思想不集中,在经过一段时间的训练后,他们的注意力会有提升。

像很多功夫片里的大师一样,被弟子们尊称为“Master Li”的李文启乍看也是个不苟言笑、偶尔严厉的“师傅”,有时他会用大一些的声音对学员们说话,要求一些孩子进行力量练习,限制一些过于好动的行为。

一个有趣的现象是,一些西人家长会更倾向于认可这样的方式,李文启对此的解释是,这些人群其实原本就带着对中国传统文化的认同而来到学校的。


“新武术”是发扬武术文化更好的方式

《尚气与十环传奇》在北美上映后十分火爆,电影里的尚气被塑造为一名精通刀枪棍剑的格斗大师,一些媒体评论认为,作为一部漫威巨制,电影更多迎合的是海外亚裔,而非真正传播中国传统文化。

但李文启觉得,要传播中国的武术文化,电影是一个非常好的渠道,目前不少电影中的武术打斗场景也较为符合现实中“新武术”重表演的性质。“电影里的武术和新武术差不多,动作多、快、飘,跳得高,有时候在空中还要转两圈,融入了表演的性质。”

李文启说,新武术和传统武术有较大区别,前者和体操、舞蹈有一定的相似性,讲究动作漂亮、大开大合,对柔韧性、力量性、平衡性以及速度都有较高的要求,而后者动作相对简单、较为保守、讲究攻防,会有一些站桩之类的静态动作,其实并不适合年龄较小的孩子学习。

李文启说:“传统武术还是适合青年以上来学习,对于少年儿童来说,他们喜欢蹦蹦跳跳,肌肉柔韧性较好,所以孩子们学武术,还是新武术的占比较高。”

在教学中,李文启并不会给孩子们教授传统武术中的“防身”之术。他一直认为,学武术主要是为了锻炼身体,他怕心智尚未成熟的孩子们学了防身之术之后,去外头“切磋”。

“小孩练武术后的拳头是很有力的,你不教他,他也会有力气,18岁后自然而然就会了,关键要学会控制自己的情绪。“李文启觉得,学习任何一个运动,本质上都是在提升身体机能,保护自己。

他认为,武术的根基是中国的传统文化,学武术的人要有武德、尊敬师长、尊老爱幼、乐于帮助他人,这些相比起实用的武术技能,对孩子们才是更重要的。

文章来源: 加拿大和美国必读 仅做分享使用

Wushu in Canada Documentary

On October 2, 2021, we decided to shoot a short documentary on Wushu. We reused a lot of the routines we practiced for the Shang-Chi movie release demo, and decided to head down to Scarborough Bluffs Park. Nothing like doing cool Wushu with friends down by the lake!

We would like to thank Quinn Dalgarno for his professional and exceptional filmmaking skills. If you need a superb multimedia specialist in film, editing, photography and sound engineering, you can get in contact with Quinn through this site: https://www.quinndalgarnoproductions.com/.

Jia you!!!! 加油!!!!


Celebrating Canada's 150th Anniversary with Wayland Li Lion Dance

The lion dance team from Wayland Li Martial Arts Centre commemorated the 150th anniversary of Canada.  The event was held at Mel Lastman Square on July 8, 2017. Thank you to all of our students for a great performance!

The event featured a 24 lion dance ensemble, dragon dancing and many other traditional cultural performances.  The event was organized by the CTCCO and Dreamland Performing Arts Centre.

For more information, check out media coverage for this event:

Chinanews.com
多伦多华人千人户外庆典贺加拿大150周年国庆
http://www.chinanews.com/tp/hd2011/2017/07-09/754354.shtml

加国无忧51.CA
中华文化震撼袭来 千人庆典再掀高潮
http://info.51.ca/community/chinese/2017-07/558140.html

Superlife.ca
中华文化震撼袭来 千人庆典再掀高潮

Ministry of Foreign Affairs
驻多伦多总领事何炜出席多伦多华人团体联合总会庆祝加拿大150周年大型户外演出
http://www.fmprc.gov.cn/web/zwbd_673032/jghd_673046/t1477147.shtml

2017 CPAC Summer Festival Wushu Demonstration (2017年华夏节武术表演)

Wushu kids from our competition team performed at the 14th CPAC Summer Festival, an outdoor event in the Chinese-Canadian community celebrating Multiculturalism and Canada Day. The event was held at Scarborough Civic Centre in Toronto, Canada on June 24, 2017.

Thank you to all of our athletes for a successful performance, and many thanks to the parent volunteers.

Our performance was covered by local newspaper Chinese Canadian Voice. Here is an excerpt of the article and photos featured on their website. 

功夫了得,不愧都是世界级顶尖高手 (Wushu worthy of a world class master)

2017年华夏节风采

不知道是否是夏天的缘故,多伦多的周末是忙碌的!这在华人社区来说,情况更是如此!这不,刚刚过去的周六,6月24日,尽管风有点大, 但预报中的暴雨并没有降临,倒是难得的好天气。号称是华人社区最大的户外狂欢节–CPAC华夏节(Summer Festival)在Scarborough Town Cenre成功举行。

从众多的节目安排来看,这倒确实是社区大狂欢!就拿记者在现场的短短时间里,加拿大中国专业妇女协会百合花艺术团的女声三重唱《踩着云》、Ruby的小提琴独奏、李文启武术学院的中国功夫、成功中文学校鹭舞蹈团的舞蹈《春天在哪里》等,特别吸引老人和小孩子们。

http://www.chinesecanadianvoice.ca/97185/

Media coverage for our Chinese New Year Wushu and Lion Dance performances (Part 2)

There was plenty of media coverage for Wayland Li this Spring Festival, so we had to create a second post to cover it all. Enjoy!


Fairchild Spring Festival Gala 2017

On February 5, 2017, Wayland Li Martial Arts Centre was invited to perform again for the annual Fairchild Spring Festival Gala.

Fairchild posted a detailed review of the event and our students were featured prominently for their Wushu demonstration, noting their powerful performance (“李文啟武術學校氣勢澎湃的演出”).

Group pose to close the Wushu performance.

Dylan's flying front kick.

Farewell ensemble to end the gala.

Waving goodbye.

Original article on the Fairchild website dated 2017/02/10:

丁酉雞年《四海同聲》春晚回顧專題
加拿大中文電台主辦,新時代電視城市電視娛樂生活雜誌協辦及由加拿大豐業銀行作為首席榮譽贊助之《四海同聲丁酉雞年大型春節聯歡晚會》, 已於2月5日大年初九假大多倫多中華文化中心何伯釗劇院圓滿落幕。
Presented by Scotiabank, organized by Fairchild Radio and co-organized by Fairchild Television, Talentvision and PLEM, the 8th annual Fairchild Spring Festival Gala, which was held on Feb 5, 2017,  was a huge success...
是次四海同聲邀請到中國駐多倫多總領事館副總領事徐偉先生及加拿大豐業銀行多元文化部代表 Jessie Huang光臨,以及得到眾多本地華人團體和各方藝術家的鼎力支持,加上台前幕後工作人員的努力,為各位來賓呈獻了一場精彩絕倫的晚會,一同共度新春!

http://www.am1430.com/hot_topics_detail.php?i=1392


Spring Festival Gala for the Confederation of Toronto Chinese Canadian Organizations

On February 10, 2017, Wayland Li Martial Arts Centre attended the Spring Festival Gala hosted by the Confederation of Toronto Chinese Canadian Organizations (多伦多华联总会). Our students performed Lion Dance and Wushu routines for a packed crowd of government officials and members of the business community. 

Red Maple News covered the event and featured several pictures of our students in their February 14th article .

Lions eating lucky lettuce.

Lions eating lucky lettuce.

Group picture with our Lions.

Group picture with our Lions.

Wushu performance by Wayland Li students.

Wushu performance by Wayland Li students.


Market Village Spring Festival Celebration sponsored by Fairchild Radio and the TD Group

On February 11, 2017, students from Wayland Li Martial Arts Centre performed Lion Dance and Wushu at Market Village in Markham, Ontario.  Fairchild Radio and TD Group sponsored the event, and our performance was captured in a short article on the Fairchild website.  

Eye-dotting ceremony to bring the Lions to life.

Lions revealing good luck scrolls.

Lions revealing good luck scrolls.

Lion dance in action.  李文啟武術學院帶來醒獅表演

Lion dance in action.  李文啟武術學院帶來醒獅表演

Eating lucky lettuce.

Eating lucky lettuce.

Wushu kids perform a group form routine.  李文啟武術學院功夫表演

Wushu kids perform a group form routine.  李文啟武術學院功夫表演

Group staff form.

Group staff form.

Original article on the Fairchild website dated 2017/02/13:

「城市歡樂賀金雞」回顧
「城市歡樂賀金雞」的節目尚未開始,現場已經人頭湧湧!當日大會司儀: 蘇敏聰、胡懿恩、林峰,歲月留聲懷舊金曲歌唱大賽冠軍 Lauren Liu 及 DJ 所羅門 演唱歌曲,還有舞蹈、醒獅功夫表演。還有2016 超級新星多個創意十足的才藝表演,DJ駱曦以財神造型,為觀眾朋友們送上祝福!那麼就讓我們一起回顧當天的舞台吧。
On Feb 11, 2017, Fairchild Radio celebrated the Chinese Valentine's Day at Market Village.... Sponsored by TD Group, the events featured Lion Dance, Singing performances, Kung Foo demonstrations and the 2016-2017 Fairchild New Stars Talent Contest.

http://www.am1430.com/hot_topics_detail.php?i=1395&year=2017&month=2

Media coverage for our Chinese New Year Wushu and Lion Dance performances (Part 1)

Happy Year of the Rooster!

This has been a busy CNY holiday season. Our Wayland Li Wushu and Lion Dance teams were booked solid for three weeks. We were recently featured in the Chinese media. Here is a flavor of the articles and pictures capturing our performances!


Chinese Consulate Spring Festival Reception - January 26, 2017


On January 26, 2017, Wayland Li Martial Arts Centre was invited to perform Lion Dance at a Spring Festival reception hosted by the Chinese Consulate (驻多伦多总领馆举行2017年春节招待会).

The event was attended by Canadian and Chinese government officials, members of the private sector, as well as Canada's newly announced ambassador to China, the Honourable John McCallum. Our Lion Dance team was featured in the article posted on the consulate's website. Read more about the event (in Chinese) on the consulate's site (http://toronto.china-consulate.org/chn/zxdt/t1435134.htm).

Wayland Li Lion Dance team in action.


Children's Spring Festival Celebration - January 27, 2017


On January 27, 2017, three students from Wayland Li Martial Arts Centre performed in the "Children's Spring Festival Celebration" (孩子们的春晚). The event was held at John A. MacDonald C.I. in Scarborough and featured dance, singing and other artistic performances to celebrate the lunar new year. Liberal MP Geng Tan hosted the gala, and the show's producer named our Wayland Li group "The Rhythm of Martial Arts" or 《武韵》.  

Reporters from CCCTV captured two of our students in action with television coverage.

Our students are briefly featured starting at 3:27.

Additionally, the Chinese Canadian Voice published the article below describing the intent of the gala, the planning and performances, and a shout-out to our Wushu kids in action.

Pictures from an article in the Chinese Canadian Voice
 

Wushu kids jitiquan.

Staff form in action.

Original article in the Chinese Canadian Voice dated 2017 / 02 /04:

孩子们的春晚,不一样的春晚
对于成人来说,没有春晚,不叫过年!那么对于加拿大的华裔小朋友来说,正如联邦国会议员谭耕博士所言,“以往的春晚,成人热热闹闹地吃着聊着,看着听着,觉得年味儿越来越浓,但是旁边的小孩呢?不是觉得无聊,坐不住,就是低头在玩手机或平板电脑,春晚似乎与他们无关。”
但是,1月27日晚上青少年未来发展基金会(Youth Future Foundation)精心组织的“孩子们的春晚(Children’s Spring Festival Celebration),估计让大多伦多地区的许多小朋友对春晚有全新的认识。
“孩子们的春晚”全部是由孩子们来自己演的。当饱满纯净孩子们的脸,热歌劲舞嗨声四起的现场,春晚的温情扑面而来,现场的大小朋友们立马就对幕幕场景神往起来。就拿记者旁边坐着的小女孩来说,估计年龄在6岁左右,从头至尾,她都没要父母抱,而是自己坐着,认真地欣赏着,许多时候还随着音乐节奏自己拍起来。那份入神实在难见!
这台近三个小时春晚,自筹备开始到正式登台有两个多月时间。自2016年12月30日新闻发布之后,筹备组提前进入春晚倒计时。基金会主席与总策划黄幸来博士与筹备组成员一道,努力把这台专属“孩子们的春晚”用心打造成一台有关童年的记忆。
正如黄幸来博士在发言中指出,今年是春节(Spring Festival)得到加拿大联邦政府正式认可作为节日的第一年,同时也是加拿大建国150周年。在这个特殊的日子,让孩子们自己来表演,让全家老少一起来参与,这一定是孩子们最开心的事情。
在总策划和总导演等带领下,筹备组扎扎实实落实每一项工作,并具体落实到个人。从演出细节到晚会流程,步步切入,跟踪落实;从节目单制作到内容编排,演出内容介绍到小演员名单及背景资料;超百名义工现场任务分工,舞台监督、音效服务、后勤统筹等都要到位。
就拿节目单来说,设计过程中增减删改核对无数次。两百多名不同族裔演员名字及其演出内容,中英文拼写较对改写,这就是一项很大的工程。而所有节目都曾安排在不同地点进行多次彩排,现场所提供食物来源须提供安省卫生安全许可,参与演出的所有孩子都安排有家长的陪伴。当您有着这些考量时,这台晚会是一场不小的挑战!
在华人眼里,铁打的春晚,流水的明星!特别是在中国,春晚像一个巨大的隐喻,昭示着社会流向和民众期许,春晚的呈现形式和效果无不显现它的权威性和重要性。演员们一旦登上春晚舞台,即会直达个人奋斗明星梦。但“孩子们的春晚”不一样,明星就是你!
就拿该次春晚来说,其中部分节目就是由中国中央电视台少儿频道编导,中央电视台十佳人物邬纯芳率领,曾在中国获得各种大奖的青少年演出团体,让春晚增彩不少。随团成员还有中央电视台青少年频道制片主任,中国广播电影电视报刊协会摄影师王双根;中国广播电影电视报刊协会秘书长、国际文化艺术交流中心秘书长肖大千和中国音乐家协会会员、四川省打击乐协会理事王文政等。
而本地参与演出的人数与节目占绝大多数,还是让记者来串串当晚的节目吧!开场篇以凤鸣开年,龙凤起舞,凤凰献瑞,一番风顺为主题,开场舞蹈以蔓玲舞蹈艺术学校的小朋友们演绎《开门红》,接下来就是李文启武术学校的武术表演《武韵》和《凤发图强》,再加上来自中国的优秀节目《龙腾虎跃》,热闹的过年气氛马上浓郁起来。

http://www.chinesecanadianvoice.ca/90388/


Chinese Consulate Spring Festival Gala - February 3, 2017


On February 3rd, 2017, students from Wayland Li Martial Arts Centre were invited to perform Wushu for a Spring Festival event hosted by the Chinese Consulate of Greater Toronto.  The performance was held at the Chinese Cultural Centre. Our students were featured in several of the articles below.
 

Posting on the Chinese Consulate of Greater Toronto website
The consulate posted a summary describing the February 3rd gala and included a photo of our students in action.

Original article here: http://toronto.china-consulate.org/chn/zxdt/t1437010.htm

Mr. Xue Bing, Consul General.

Wayland Li Wushu champions in action.

 

Article in the Chinese Canadian Voice
An article in the Chinese Canadian Voice covered the events of the February 3rd CNY gala. The performance was attended by more than 600 people, and represented officials from the municipal, provincial and federal levels of the Canadian government. Wayland Li received a brief mention in the article along with a picture of one of our students performing broadsword.

Original article: http://www.chinesecanadianvoice.ca/90763/

Ian is mid-flight performing butterfly kick during his broadsword routine.

 

Article in ChinaNews.com
A brief article in Chinanews.com (中国新闻网) described the February 3rd CNY gala and summarizes the main highlights of the evening. One picture covered the action on stage and captured the moment our students were performing their closing stances to end the performance.

Young Wushu champions from Wayland Li.

Original article on Chinanews.com dated 2017 / 02 /04:

多伦多“中国梦·游子情”春晚精彩纷呈
当地时间2017年2月3日晚,中国驻多伦多总领事馆在大多伦多中华文化中心何伯钊剧院主办“中国梦·游子情”春节联欢晚会。自2017年起,加拿大政府将每年农历正月初一至十五正式宣布为“春节”。中国驻多伦多总领事薛冰表示,春节从今年开始成为中加两国的共同节日,希望通过举办这台晚会,为大多伦多地区春节庆祝活动再添光彩,同时增进中国与加拿大两国人民之间的友谊。图为多伦多当地武术学院学生的中国功夫表演。中新社记者 余瑞冬 摄

http://www.chinanews.com/tp/hd2011/2017/02-04/712577.shtml

 

Article in the Red Maple News
Red Maple News covered the February 3rd Chinese Consulate CNY event, with photos that featured Wushu students from Wayland Li Martial Arts Centre.  

Original article here: 
http://www.redmaplenews.com/news/bencandy.php?fid=67&id=71998

cnw-logo.png
Mandatory group pose.

Mandatory group pose.

Our nine-section whips were equipped with lights, which had an unique impact on this reporter's camera shot.

Our nine-section whips were equipped with lights, which had an unique impact on this reporter's camera shot.


Splendid China Mall Spring Festival Gala - February 3, 2017


On February 3, 2017, Wayland Li performed Wushu and Lion Dance demonstrations at Splendid China Mall (锦绣中华) in Markham to commemorate CNY. The event was featured in several media outlets. An article on YorkBBS prominently highlighted our students with photos and a brief write-up.  Below are the pictures and original article.

Group pose to end the Wushu demo.

Shifu Li and the V.I.P.s.

Amazing strength by our lion dance teams.

Original article on YorkBBS dated 2017 / 02 /03:

锦绣中华送猴迎鸡倒数新年
春回大地喜慶新春聞雞起舞,福滿人間欣逢盛世躍馬揚鞭。万众瞩目的锦绣中华送猴迎鸡倒数晚会,于大年三十晚圆满落幕!本次活动由锦绣中华主办,加拿大著名活动策划公司火花演艺制作承办。
首个多族裔参与庆贺的2017加拿大法定节日中国春节,锦绣中华的新年倒数晚会可谓是不同凡响。各个族裔的精彩节目,三位著名主持人,众多VIP现场致词,万锦市市长Frank Scarpitti惊喜献唱,无一不为这特别的新年倒数晚会增添光彩!
本次晚会受到主流社会高度重视,现场可谓嘉宾云集,盛况空前。如:万锦市市长Frank Scarpitti ,省议员Shaun Chen, 省议员Soo Wong, 市议员Allan Ho, 市议员Nirmala Armstrong, 市议员Sandra Yeung 纷纷前来致以春节的问候以及对鸡年的祝福。值得一提的是万锦市市长Frank Scarpitti惊喜献唱两首中文歌曲,两首深情又标准的中文歌曲把晚会推上了高潮。市长即兴献唱的同时,几名颇有勇气的舞者自发上台为他即兴伴舞,深受Frank真诚的演唱而影响,没有任何编排却随歌起舞。
中国春节被加拿大认证为法定节日后,越来越多的人开始关注中国新年文化,无论是新年的习俗还是国人对祖国的情感都让各族裔人们感叹。华人族裔们紧锣密鼓的筹办着各类新年节目同时,许多来自不同族裔的朋友们都争先参与这一盛大晚会--锦绣中华新年倒数之夜。用他们不同族裔的文化与艺术来一起庆贺2017中国新年。
不仅仅有万锦市市长的高歌,还有众多高水平高标准的精彩表演。多伦多俄罗斯杂技团,热情的桑巴舞娘,美丽动人的希腊女神,神秘的魔术王子Ryan Broen , 青春靓丽S.O.T组合,童声组合小天使合唱团,瑞特模特一众佳丽,李文启中华武术团队等纷纷精彩献艺。
现场气氛热烈,万人空巷,随着各专业团队的现场表演,在观众热烈的掌声与欢呼中迎来了2017倒数时刻! 台上舞龙舞狮,礼花飞扬。并请财神派红包,派送鸡年公仔。财神到,好运到,好运连连运势俏!

http://news.yorkbbs.ca/event/2017-02/1734990.html